加拿大(dà)留學文書(shū)常見誤區(qū)有哪些
加拿大(dà)留學文書(shū)常見誤區(qū)有哪些
很多(duō)學生會選擇去加拿大(dà)留學,那麽加拿大(dà)留學生常見誤區(qū)有哪些呢(ne)?這(zhè)是很多(duō)學生比較感興趣的(de)話(huà)題,下(xià)面跟科潤留學一起來(lái)看看吧!
加拿大(dà)留學文書(shū)常見誤區(qū)
1、文書(shū)沒有主線和(hé)邏輯
大(dà)部分(fēn)學生的(de)文書(shū)都是一開始說自己是誰,然後下(xià)面說自己學習(xí)成績如何,課外活動如何,然後又說自己做(zuò)了(le)哪些研究,最後就是我要申請啥學校和(hé)專業。
這(zhè)種思路無論怎麽寫,都是普通(tōng)的(de)留學文書(shū),是簡曆的(de)重複,給審核者無法留下(xià)深刻的(de)印象。好的(de)文書(shū)一定是根據學生的(de)情況,先挖掘連亮點和(hé)主線,确定思路,然後在某一、兩個(gè)點上進行深入剖析。
2、喜歡使用(yòng)華麗的(de)辭藻和(hé)生詞
文書(shū)最重要的(de)不是辭藻,而是通(tōng)過文書(shū)體現一個(gè)人(rén)的(de)精神。使用(yòng)華麗的(de)辭藻,特别容易造成誤解,其實作爲國際學生,我們能夠準确表達自己即可(kě),不要瞎用(yòng)連自己都無法準确把握的(de)生詞。
3、抄襲
每年都有學生因爲抄襲申請文章(zhāng)被大(dà)學發現,給予重罰。現在一些大(dà)學有文章(zhāng)庫,輸入你的(de)文章(zhāng),如果發現和(hé)庫中的(de)文章(zhāng)重合,學生就面臨被重罰的(de)危險。這(zhè)個(gè)要非常小心。
4、因爲文化(huà)差異的(de)問題,詞不達意
例如你說你崇拜的(de)人(rén)是屈原,但如果你不交代這(zhè)個(gè)人(rén)是誰,老外是無法理(lǐ)解你到底在說什(shén)麽。所以,申請不能站在自己的(de)角度考慮問題,而是要更多(duō)站在閱讀者的(de)角度考慮你說的(de)這(zhè)個(gè)東西别人(rén)能不能理(lǐ)解。